malaysia airlines
- 网络马来西亚航空公司;马来西亚航空;马拉西亚航空
-
As Malaysia Airlines will confirm , those reports are inaccurate .
正如马来西亚航空公司将会证实的,那些报道是不准确的。
-
This is truly an unprecedented situation , for Malaysia Airlines and for the entire aviation industry .
此事件对于马来西亚航空公司及整个航空业而言的确是前所未有的。
-
Malaysia Airlines has a special task force to take care of families .
马航同时也已经成立了一支特别行动组以照顾失联客机乘客的家属。
-
Whatever Malaysia Airlines becomes , people will remember what it was .
不管马航改叫什么,人们都会记得它曾经叫着什么。
-
The aircraft was delivered to Malaysia Airlines in May 2002 .
这架飞机于2002年5月份被交付给马来西亚航空。
-
Malaysia Airlines flight 370 took off early Saturday morning .
马来西亚航空公司370航班于上周六早上起飞。
-
The search for a Malaysia Airlines passenger jet expanded this week .
本周马航客机的搜寻范围扩大。
-
There are many theories about what happened to a missing Malaysia Airlines plane ,
关于失踪的马来西亚航空公司飞机究竟发生了什么有许多传言,
-
So should Malaysia Airlines change its name ?
那么马航是否应该改名?
-
The next day , Malaysia Airlines Flight 17 crashed , killing 298 people .
第二天,马来西亚航空公司(MalaysiaAirlines)的MH17航班坠毁,298人丧生。
-
Two years later , he joined Malaysia Airlines as a cadet pilot .
两年后,他作为见习机长加入马航。
-
He is right . Whatever Malaysia Airlines becomes , people will remember what it was .
他是对的。不管马航改叫什么,人们都会记得它曾经叫着什么。
-
Shares in Malaysia Airlines were suspended from trading on Friday .
马航股票已于周五停牌。
-
Malaysia Airlines ' shares fell as much as 20 per cent on Monday morning .
周一早盘,马航股价下跌了至多20%。
-
There will be small lessons the airline industry can learn from Malaysia Airlines " experience .
航空业可以从马航的事件中学到一些小小的经验。
-
Malaysia Airlines needs one of those , and did even before its twin tragedies .
马航需要一项新策略,甚至早在两起悲剧发生之前就需要新策略了。
-
A Malaysia Airlines representative said the company wanted to review the television report before commenting .
马来西亚航空一位代表说,该公司要先了解一下这个电视报道,再做评论。
-
Modern technology increases the chance the Malaysia Airlines flight will be found , the Air France crash suggests .
从法航那次事件来看,现代化的技术会使马航航班被找到的几率提高。
-
Malaysia Airlines said it was fearing the worst .
马来西亚航空公司表示担心会发生最坏的情况。
-
As the search for a missing Malaysia Airlines plane continues , answers remain in short supply .
马来西亚航空公司失联航班的搜救工作继续进行,目前仍没有答案。
-
Malaysia Airlines flies directly from Beijing to Kuala Lumpur without a transit .
马来西亚航空公司是从北京直飞到吉隆坡,无中转。
-
Malaysia Airlines Flight 370 is one of the first jet planes since then to disappear for this long .
此事发生后,马航370航班是失踪了如此长时间的首批喷气式客机之一。
-
Travel arrangements and expenses of immediate family members will be borne by Malaysia Airlines .
亲属的旅行安排及费用将由马来西亚航空公司承担。
-
First up this Wednesday on CNN STUDENT NEWS , the search for Malaysia Airlines Flight 370 .
本周三的CNN学生新闻我们首先关注寻找失联的MH370客机。
-
Both Malaysia Airlines and China International Airlines have regular services between Kuala Lumpur and Beijing .
马拉西亚航空公司和中国航空公司都有航班在吉隆坡和北京之间飞行。
-
Optimism is fading for discovering what happened to Malaysia Airlines Flight 370 .
而对于寻找失联的马来西亚航空公司370航班的乐观希望正变得越来越渺茫。
-
All these costs are borne by Malaysia Airlines .
这些费用将由马来西亚航空公司承担。
-
But Malaysia Airlines ' flight 17 went down about 200 miles outside of the FAA-restricted zone .
但是马航MH17坠毁的地点距离联邦航空管理局管制的区域有200英里。
-
But there does not appear much other companies can learn from Malaysia Airlines ' travails .
但是其它公司似乎没办法从马来西亚航空公司(MalaysiaAirlines)的困境中学到什么。
-
It 's been nearly four months since Malaysia Airlines Flight 17 was shot down over Eastern Ukraine .
现在距离马航MH17航班在乌克兰被击落已经过去四个月的时间。